On 17.01.2015 14:00, rysiek wrote:
Tłumaczenie "BlackHat" jako "Haker" jest merytorycznie z dupy, kolejny przykład co się dzieje, gdy za tłumaczenie czegoś bierze się ktoś bez bladego pojęcia o temacie.
Ty masz swoją niszową wiedzę, a tłumacz (który akurat był najtańszy) ma tłumaczenie do zrobienia w tydzień, słownik języka polskiego i wszystkie słowniki angielskie, gdzie "haker" to cyberprzestępca, a do tego jeszcze naciski ze strony zleceniodawcy.
Don't hate the player, hate the game.
Pozdro, Emeryth