Dnia sobota, 1 marca 2014 09:42:33 Sebastian Szary pisze:
Panowie,
To raczej należałoby uaktualnić “Słownik Języka Polskiego”, bo jakby nie patrzeć dziennikarz powinien się jego trzymać jako źródła wiedzy nt. słów nieznanych. Ślusarz ma definicję inną w SJP.
No nad zmianą definicji w SJP też trzeba popracować. Ale...
"1. osoba szukająca dziur bezpieczeństwa w oprogramowaniu komputerowym; 2. osoba o bardzo dużych umiejętnościach informatycznych, identyfikująca się ze społecznością hakerską; 3. włamywacz sieciowy"
"haker [ang.], sprawny programista, który korzysta z nieudokumentowanych lub nieznanych powszechnie cech programów (np. systemu operacyjnego"
Napisz do gamonia, że i PWN, i SJP zawierają definicję nie oznaczającą włamywacza. A "pederasta" kiedyś oznaczało i pedofila, i homoseksualistę -- skoro mogliśmy pójść do przodu z tamtym słowem, możemy też z "hakerem".