Dnia poniedziałek, 2 czerwca 2014 14:16:04 TeMPOraL pisze:
2014-06-02 14:13 GMT+02:00 antoszka antoni@hackerspace.pl:
„robimy z ziomami taki projekt” (w znaczeniu przedsięwzięcie, wydarzenie artystyczne itp.)
To chyba z angielskiego "we're doing a project", które niekoniecznie musi oznaczać "przedsięwzięcie" czy "wydarzenie artystyczne"; mamy inne dobre słowo na to?
"Odpierdalamy ze szwagrem taką manianę".